FC2ブログ

タイ語のアルファベットソングは鶏、卵の順♪

こんにちは、ぺら子です。
今日は、タイ語のアルファベットを歌で覚えます。



タイ語の入門は基本となる字母を覚えることから!

最初の文字は   、鶏を
二番目の文字はข で、卵のข
・・・と表す文字だよ、と覚えていきます。
(♪ ドレミの唄みたいです。ドはドーナツのド、レはレモンのレ・・・ですまさに)
 
歌詞と、欧文転写表記・訳は次の通り
文頭の青字は文字名の欧文表記です。(聞いた音に近いもの 参照サイトはこちら
(※欧文では正確なニュアンスが表記できないのであくまで参考に。
音声を聞いて耳で確認してくださいね)

 とは、現在は使われていない字母ですが、歌には出てきます。
(日本語でも、ゑとか、ヰみたいに、通常使わなくなった字ってありますよね)
Gaw gai    เอ๋ย ก ไก่ Gor er-ee gor gài. =A chicken.
Khaw khai  ไข่ ใน เล้า Kor kài nai láo.=The eggs are in the coop.
 Khaw khuat    ขวด ของ เรา  Kor kuat kŏng rao. =The bottles belong to us.(廃止)
Khaw khwai     ควาย เข้า นา Kor kwaai kâo naa.=The buffalo goes to the field.
Khaw khon    น ขึงขัง Kor kon kĕung kăng. =A serious person.(廃止)
Khaw ra-khang  ระฆัง ข้าง ฝา Kor rá-kang kâang făa. =A bell beside a wall.
Ngaw ngoo    งู ใจ กล้า  Nor ngoo jai glâa.=A brave snake.
Jaw jaan   จาน ใช้ ดี  Jor jaan chái dee.=A good plate to use.
Chaw ching  ฉิ่ง ตี ดัง Chor chìng dtee dang. =The handbells ring loud.
 Chaw chang  ช้าง วิ่ง หนี Chor cháang wîng nĕe. =The elephant runs away.
Saw so  โซ่ ล่าม ที Sor sôh lâam tee.=The chain ties.
Chaw cher  กะ เฌอ คู่ กัน Chor gà cher kôo gan.=A pair of trees.
Yaw ying  หญิง โส ภา  Yor yĭng soh paa. =A pretty girl.
Daw cha da  ชะฎา สวม พลัน Dor chá-daa sŭam plan.=Put on the dancer’s crown.
Dtaw pba dtak  ปะ ฏัก หุน หัน Dtor bpà tak hŏon hăn.=The rapid spear.
Thaw than  ฐาน เข้า มา รอง  Thor tăan kâo maa rong.=The base supports.
Thaw montho  มน โฑ หน้า ขาว Thor mon-tho náa kăao. =Mrs. Montho has a white face.
Thaw phu thao  ผู้ เฒ่า เดิน ย่อง  Thor pôo tâo dern yông.=The old person walks hunched over.
Naw nein  เณร ไม่ มอง Nor nen mâi mong.=The novice does not look.
Daw dek  เด็ก ต้อง นิมนต์ Dor dèk dtông ni-mon.=The children must invite.
Taw tao  เต่า หลัง ตุง   Dtor dtào lăng dtoong. =The turtle has a humped back.
Thaw thung ถุง แบก ขน  Tor tŏong bàek kŏn.=The bag carries.
Thaw thahan  หทาร อด ทน Tor ta-haan òt ton. =The soldier is patient.
Thaw thong  ธง คน นิยม Tor tong kon ní-yom.=The people’s favourite flag.
Naw nu  หนู ขวัก ไขว่  Nor nŏo kwuk kwài.=The rats run around.
Baw baimai  ใบ ไม ทับ ถม Bor bai máai táp tŏm. =The leaves pile on each other.
Bpo bplaa  ปลา ตา กลม Bor bplaa dtaa glom. =The fish has round eyes.
Pho phueng ผึ้ง ทำ รัง Por peung tam rang.=The bees make their hive.
Fo fa  ฝา ทน ทาน For făa ton taan. =The lid is strong.
Pho phan  พาน วาง ตั้ง  Por paan waang dtâng.=The tray is placed.
Fo fan  ฟัน สะอาด จัง For fan sà-àat jang.=The teeth are very clean.
Pho sam-phao  สำเภา กาง ใบ Por săm-pao gaang bai. =The junk spreads its sails.
Maw ma  ม้า คึก คัก  Mor máa kéuk-kuk. =The horse chomps at the bit.
Yaw yak  ยัก ษ์เขี้ยว ใหญ่ Yor yák kîeow yài.=The giant has big fangs.
Raw ruea  เรือ พาย ไป  Ror reua paai bpai.=The boat rows past.
Law ling ล ลิง ไต่ ราว   Lor ling dtài raao.=The monkey climbs the railing.
Waw waen ว แหวน ลง ยา Wor wăen long yaa. =The ring is in lacquer.
Saw sa laa  ศาลา เงียบ เหงา Sor săa-laa ngîap ngăo. =The pavilion is lonely and quiet.
Saw rue se  ฤา ษี หนวด ยาว  Sor reu see nùat yaao. =The forest hermit has a long mustache.
Saw suea  เสือ ดาว คะ นอง Sor sĕua daao ká nong. =A tiger leopard.
Haw heeb ห หีบ ใส่ ผ้า  Hor hèep sài pâa. =A trunk of clothes.
Law ju lao ฬ จุฬา ท่า ผยอง Lor jòo-laa tâa pà-yŏng.=The chula kite poised to attack.
Aw aaang  อ่าง เนือง นอง  Or àang neuang nong.=A full basin.
Haw nok hook  นกฮูก ตา โต  Hor nók hôok dtaa dtoh.=The owl has big eyes.

☝は、The Thai Alphabet Poem と題した英語版ブログで、
詳しく、学ぶことができます。
だんだん、この書かれていることが、理解できるようになるはず。

※一個だけ、豆知識。
 มน โฑ หน้า ขาว Thor mon-tho náa kăao. 
ฑ は、モントー夫人のト。夫人は色白)
モントー夫人て?
ラーマキエンというタイの伝説に登場する麗しき王妃。
ラーマキエンはインド起源の叙事詩ラーマヤナ(ラーマ王の物語)がもとになったとされる。

西洋では旧約聖書とイソップと、シェークスピアを
東南アジアでは、ラーマ王の物語を、
中東では千夜一夜物語を、
中国では史記・三国志を
・・・
語学を深堀すると、やはり壮大な文学にもたどりつきますが
ちょっとした入門時点でも、教養は必要になりますね。

さて、こちらの動画も、復習に役立ててくださいね♪


スポンサーサイト
pinkyperalingua
Posted by pinkyperalingua
投稿 2018年01月03日
最終更新 2018年01月03日

0 Comments

There are no comments yet.

Leave a reply